Psalm 126

1  Pieśń pielgrzymek. Gdy Pan wywiódł z niewoli uprowadzonych z Syjonu, Byliśmy jak we śnie.

2  Wtedy usta nasze były pełne śmiechu, A język nasz radości, Wtedy mówiono wśród narodów: Pan dokonał z nimi wielkich rzeczy,

Wielkich rzeczy dokonał Pan z nami, Przeto byliśmy weseli.

4  Odmień, Panie, losy nasze Jak strumienie w ziemi południowej.

5  Ci, którzy siali ze łzami, Niech zbierają z radością!

6  Kto wychodzi z płaczem, niosąc ziarno siewne, Będzie wracał z radością, niosąc snopy swoje.

(PBW)

1  ¶<<A Song of degrees.>> When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.

2  Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

The LORD hath done great things for us; whereof we are glad.

4  ¶Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.

5  They that sow in tears shall reap in joy.

6  He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

(KJV)

Dodaj komentarz

Ta witryna wykorzystuje usługę Akismet aby zredukować ilość spamu. Dowiedz się w jaki sposób dane w twoich komentarzach są przetwarzane.